Предисловие Заратустры
1
"Когда
Заратустре исполнилось тридцать лет, покинул он
свою родину и озеро своей родины и пошёл в горы.
Здесь наслаждался он своим духом и своим
одиночеством и в течение десяти лет не утомлялся
этим. Но наконец изменилось сердце его — и в одно
утро поднялся он с зарёю, стал перед солнцем и так
говорил к нему:
«Великое светило! К чему свелось
бы твоё счастье, если б не было у тебя тех, кому ты
светишь!
В течение десяти лет подымалось
ты к моей пещере: ты пресытилось бы своим светом и
этой дорогою, если б не было меня, моего орла и
моей змеи.
Но мы каждое утро поджидали
тебя, принимали от тебя преизбыток твой и
благословляли тебя.
Взгляни! Я пресытился своей
мудростью, как пчела, собравшая слишком много
мёду; мне нужны руки, простёртые ко мне.
Я хотел бы одарять и наделять до
тех пор, пока мудрые среди людей не стали бы опять
радоваться безумству своему, а бедные —
богатству своему.
Для этого я должен спуститься
вниз: как делаешь ты каждый вечер, окунаясь в море
и неся свет свой на другую сторону мира, ты,
богатейшее светило!
Я должен, подобно тебе, закатиться,
как называют это люди, к которым хочу я
спуститься.
Так благослови же меня, ты,
спокойное око, без зависти взирающее даже на
чрезмерно большое счастье!
Благослови чашу, готовую
пролиться, чтобы золотистая влага текла из неё и
несла всюду отблеск твоей отрады!
Взгляни, эта чаша хочет опять
стать пустою, и Заратустра хочет опять стать
человеком».
— Так начался закат Заратустры.
2
Заратустра спустился один с
горы, и никто не повстречался ему. Но когда вошёл
он в лес, перед ним неожиданно предстал старец,
покинувший свою священную хижину, чтобы поискать
кореньев в лесу. И так говорил старец Заратустре:
«Мне не чужд этот странник:
несколько лет тому назад проходил он здесь.
Заратустрой назывался он; но он изменился.
Тогда нёс ты свой прах на гору;
неужели теперь хочешь ты нести свой огонь в
долины? Неужели не боишься ты кары поджигателю?
Да, я узнаю Заратустру. Чист взор
его, и на устах его нет отвращения. Не потому ли и
идёт он, точно танцует?
Заратустра преобразился,
ребёнком стал Заратустра, Заратустра проснулся:
чего же хочешь ты среди спящих?
Как на море, жил ты в
одиночестве, и море носило тебя. Увы! ты хочешь
выйти на сушу? Ты хочешь снова сам таскать своё
тело?»
Заратустра отвечал: «Я люблю
людей».
«Разве не потому, — сказал
святой, — ушёл и я в лес и пустыню? Разве не
потому, что и я слишком любил людей?
Теперь люблю я Бога: людей не
люблю я. Человек для меня слишком несовершенен.
Любовь к человеку убила бы меня».
Заратустра отвечал: «Что
говорил я о любви! Я несу людям дар».
«Не давай им ничего, — сказал
святой. — Лучше сними с них что-нибудь и неси
вместе с ними — это будет для них всего лучше,
если только это лучше и для тебя!
И если ты хочешь им дать, дай им
не больше милостыни и ещё заставь их просить её у
тебя!»
«Нет, — отвечал Заратустра, — я
не даю милостыни. Для этого я недостаточно
беден».
Святой стал смеяться над
Заратустрой и так говорил: «Тогда постарайся,
чтобы они приняли твои сокровища! Они
недоверчивы к отшельникам и не верят, что мы
приходим, чтобы дарить.
Наши шаги по улицам звучат для
них слишком одиноко. И если они ночью, в своих
кроватях, услышат человека, идущего задолго до
восхода солнца, они спрашивают себя: куда
крадётся этот вор?
Не ходи же к людям и оставайся в
лесу! Иди лучше к зверям! Почему не хочешь ты быть,
как я, — медведем среди медведей, птицею среди
птиц?»
«А что делает святой в лесу?» —
спросил Заратустра.
Святой отвечал: «Я слагаю песни
и пою их; и когда я слагаю песни, я смеюсь, плачу и
бормочу себе в бороду: так славлю я Бога.
Пением, плачем, смехом и
бормотанием славлю я Бога, моего Бога. Но скажи,
что несёшь ты нам в дар?»
Услышав эти слова, Заратустра
поклонился святому и сказал: «Что мог бы я дать
вам! Позвольте мне скорее уйти, чтобы чего-нибудь
я не взял у вас!» — Так разошлись они в разные
стороны, старец и человек, и каждый смеялся, как
смеются дети.
Но когда Заратустра остался
один, говорил он так в сердце своём: «Возможно ли
это! Этот святой старец в своём лесу ещё не слыхал
о том, что Бог мёртв».
3
Придя в ближайший город,
лежавший за лесом, Заратустра нашёл там
множество народа, собравшегося на базарной
площади: ибо ему обещано было зрелище — плясун на
канате. И Заратустра говорил так к народу:
Я учу вас о сверхчеловеке.
Человек есть нечто, что должно превзойти. Что
сделали вы, чтобы превзойти его?
Все существа до сих пор
создавали что-нибудь выше себя; а вы хотите быть
отливом этой великой волны и скорее вернуться к
состоянию зверя, чем превзойти человека?
Что такое обезьяна в отношении
человека? Посмешище или мучительный позор. И тем
же самым должен быть человек для сверхчеловека:
посмешищем или мучительным позором.
Вы совершили путь от червя к
человеку, но многое в вас ещё осталось от червя,
Некогда были вы обезьяной, и даже теперь ещё
человек больше обезьяны, чем иная из обезьян.
Даже мудрейший среди вас есть
только разлад и помесь растения и призрака. Но
разве я велю вам стать призраком или растением?
Смотрите, я учу вас о
сверхчеловеке!
Сверхчеловек — смысл земли.
Пусть же ваша воля говорит: да будет
сверхчеловек смыслом земли!
Я заклинаю вас, братья мои, оставайтесь
верны земле и не верьте тем, кто говорит вам о
надземных надеждах! Они отравители, всё равно,
знают ли они это или нет.
Они презирают жизнь, эти
умирающие и сами себя отравившие, от которых
устала земля: пусть же исчезнут они!
Прежде хула на Бога была
величайшей хулой; но Бог умер, и вместе с ним
умерли и эти хулители. Теперь хулить землю —
самое ужасное преступление, так же как чтить
сущность непостижимого выше, чем смысл земли!
Некогда смотрела душа на тело с
презрением: и тогда не было ничего выше, чем это
презрение, — она хотела видеть тело тощим,
отвратительным и голодным. Так думала она бежать
от тела и от земли.
О, эта душа сама была ещё тощей,
отвратительной и голодной; и жестокость была
вожделением этой души!
Но и теперь ещё, братья мои,
скажите мне: что говорит ваше тело о вашей душе?
Разве ваша душа не есть бедность и грязь и жалкое
довольство собою?
Поистине, человек — это грязный
поток. Надо быть морем, чтобы принять в себя
грязный поток и не сделаться нечистым.
Смотрите, я учу вас о
сверхчеловеке: он — это море, где может потонуть
ваше великое презрение.
В чём то самое высокое, что
можете вы пережить? Это — час великого презрения.
Час, когда ваше счастье становится для вас
отвратительным, так же как ваш разум и ваша
добродетель.
Час, когда вы говорите: «В чём
моё счастье! Оно — бедность и грязь и жалкое
довольство собою. Моё счастье должно бы было
оправдывать само существование!»
Час, когда вы говорите: «В чём
мой разум! Добивается ли он знания, как лев своей
пищи? Он — бедность и грязь и жалкое довольство
собою!»
Час, когда вы говорите: «В чём
моя добродетель! Она ещё не заставила меня
безумствовать. Как устал я от добра моего и от зла
моего! Всё это бедность и грязь и жалкое
довольство собою!»
Час, когда вы говорите: «В чём
моя справедливость! Я не вижу, чтобы был я
пламенем и углём. А справедливый — это пламень и
уголь!»
Час, когда вы говорите: «В чём
моя жалость! Разве жалость — не крест, к которому
пригвождается каждый, кто любит людей? Но моя
жалость не есть распятие».
Говорили ли вы уже так?
Восклицали ли вы уже так? Ах, если бы я уже слышал
вас так восклицающими!
Не ваш грех — ваше
самодовольство вопиет к небу; ничтожество ваших
грехов вопиет к небу!
Но где же та молния, что лизнёт
вас своим языком? Где то безумие, что надо бы
привить вам?
Смотрите, я учу вас о
сверхчеловеке: он — эта молния, он — это безумие!
—
Пока Заратустра так говорил,
кто-то крикнул из толпы: «Мы слышали уже довольно
о канатном плясуне; пусть нам покажут его!» И весь
народ начал смеяться над Заратустрой. А канатный
плясун, подумав, что эти слова относятся к нему,
принялся за своё дело.
4
Заратустра же глядел на народ
и удивлялся. Потом он так говорил:
Человек — это канат, натянутый
между животным и сверхчеловеком, — канат над
пропастью.
Опасно прохождение, опасно быть
в пути, опасен взор, обращённый назад, опасны
страх и остановка.
В человеке важно то, что он мост,
а не цель: в человеке можно любить только то, что
он переход и гибель.
Я люблю тех, кто не умеет жить
иначе, как чтобы погибнуть, ибо идут они по мосту.
Я люблю великих ненавистников,
ибо они великие почитатели и стрелы тоски по
другому берегу.
Я люблю тех, кто не ищет за
звёздами основания, чтобы погибнуть и сделаться
жертвою — а приносит себя в жертву земле, чтобы
земля некогда стала землёю сверхчеловека.
Я люблю того, кто живёт для
познания и кто хочет познавать для того, чтобы
когда-нибудь жил сверхчеловек. Ибо так хочет он
своей гибели.
Я люблю того, кто трудится и
изобретает, чтобы построить жилище для
сверхчеловека и приготовить к приходу его землю,
животных и растения: ибо так хочет он своей
гибели.
Я люблю того, кто любит свою
добродетель: ибо добродетель есть воля к гибели и
стрела тоски.
Я люблю того, кто не бережёт для
себя ни капли духа, но хочет всецело быть духом
своей добродетели: ибо так, подобно духу,
проходит он по мосту.
Я люблю того, кто из своей
добродетели делает своё тяготение и свою
напасть: ибо так хочет он ради своей добродетели
ещё жить и не жить более.
Я люблю того, кто не хочет иметь
слишком много добродетелей. Одна добродетель
есть больше добродетель, чем две, ибо она в
большей мере есть тот узел, на котором держится
напасть.
Я люблю того, чья душа
расточается, кто не хочет благодарности и не
воздаёт её: ибо он постоянно дарит и не хочет
беречь себя.
Я люблю того, кто стыдится, когда
игральная кость выпадает ему на счастье, и кто
тогда спрашивает: неужели я игрок-обманщик? — ибо
он хочет гибели.
Я люблю того, кто бросает
золотые слова впереди своих дел и исполняет
всегда ещё больше, чем обещает: ибо он хочет своей
гибели.
Я люблю того, кто оправдывает
людей будущего и искупляет людей прошлого: ибо он
хочет гибели от людей настоящего.
Я люблю того, кто карает своего
Бога, так как он любит своего Бога: ибо он должен
погибнуть от гнева своего Бога.
Я люблю того, чья душа глубока
даже в ранах и кто может погибнуть при малейшем
испытании: так охотно идёт он по мосту.
Я люблю того, чья душа
переполнена, так что он забывает самого себя, и
все вещи содержатся в нём: так становятся все
вещи его гибелью.
Я люблю того, кто свободен духом
и свободен сердцем: так голова его есть только
утроба сердца его, а сердце его влечёт его к
гибели.
Я люблю всех тех, кто являются
тяжёлыми каплями, падающими одна за другой из
тёмной тучи, нависшей над человеком: молния
приближается, возвещают они и гибнут, как
провозвестники.
Смотрите, я провозвестник
молнии и тяжёлая капля из тучи; но эта молния
называется сверхчеловек.
5
Произнесши эти слова,
Заратустра снова посмотрел на народ и умолк. «Вот
стоят они, говорил он в сердце своём, — вот
смеются они: они не понимают меня, мои речи не для
этих ушей.
Неужели нужно сперва разодрать
им уши, чтобы научились они слушать глазами?
Неужели надо греметь, как литавры и как
проповедники покаяния? Или верят они только
заикающемуся?
У них есть нечто, чем гордятся
они. Но как называют они то, что делает их гордыми?
Они называют это культурою, она отличает их от
козопасов.
Поэтому не любят они слышать о
себе слово «презрение». Буду же говорить я к их
гордости.
Буду же говорить я им о самом
презренном существе, а это и есть последний
человек».
И так говорил Заратустра к
народу:
Настало время, чтобы человек
поставил себе цель свою. Настало время, чтобы
человек посадил росток высшей надежды своей.
Его почва ещё достаточно богата
для этого. Но эта почва будет когда-нибудь бедной
и бесплодной, и ни одно высокое дерево не будет
больше расти на ней.
Горе! Приближается время, когда
человек не пустит более стрелы тоски своей выше
человека и тетива лука его разучится дрожать!
Я говорю вам: нужно носить в себе
ещё хаос, чтобы быть в состоянии родить танцующую
звезду. Я говорю вам: в вас есть ещё хаос.
Горе! Приближается время, когда
человек не родит больше звезды. Горе!
Приближается время самого презренного человека,
который уже не может презирать самого себя.
Смотрите! Я показываю вам последнего
человека.
«Что такое любовь? Что такое
творение? Устремление? Что такое звезда?» — так
вопрошает последний человек и моргает.
Земля стала маленькой, и по ней
прыгает последний человек, делающий всё
маленьким. Его род неистребим, как земляная
блоха; последний человек живёт дольше всех.
«Счастье найдено нами», —
говорят последние люди, и моргают.
Они покинули страны, где было
холодно жить: ибо им необходимо тепло. Также
любят они соседа и жмутся к нему: ибо им
необходимо тепло.
Захворать или быть недоверчивым
считается у них грехом: ибо ходят они
осмотрительно. Одни безумцы ещё спотыкаются о
камни или о людей!
От времени до времени немного
яду: это вызывает приятные сны. А в конце побольше
яду, чтобы приятно умереть.
Они ещё трудятся, ибо труд —
развлечение. Но они заботятся, чтобы развлечение
не утомляло их.
Не будет более ни бедных, ни
богатых: то и другое слишком хлопотно. И кто
захотел бы ещё управлять? И кто повиноваться? То и
другое слишком хлопотно.
Нет пастуха, одно лишь стадо!
Каждый желает равенства, все равны: кто чувствует
иначе, тот добровольно идёт в сумасшедший дом.
«Прежде весь мир был
сумасшедший», — говорят самые умные из них, и
моргают.
Все умны и знают всё, что было;
так что можно смеяться без конца. Они ещё
ссорятся, но скоро мирятся — иначе это
расстраивало бы желудок.
У них есть своё удовольствьице
для дня и свое удовольствьице для ночи; но
здоровье — выше всего.
«Счастье найдено нами», —
говорят последние люди, и моргают.
Здесь окончилась первая речь
Заратустры, называемая также «Предисловием», ибо
на этом месте его прервали крик и радость толпы.
«Дай нам этого последнего человека, о Заратустра,
— так восклицали они, — сделай нас похожими на
этих последних людей! И мы подарим тебе
сверхчеловека!» И все радовались и щёлкали
языком. Но Заратустра стал печален и сказал в
сердце своём:
«Они не понимают меня: мои речи
не для этих ушей.
Очевидно, я слишком долго жил на
горе, слишком часто слушал ручьи и деревья:
теперь я говорю им, как козопасам.
Непреклонна душа моя и светла,
как горы в час дополуденный. Но они думают, что
холоден я и что говорю я со смехом ужасные шутки.
И вот они смотрят на меня и
смеются, и, смеясь, они ещё ненавидят меня. Лёд в
смехе их».
6
Но тут случилось нечто, что
сделало уста всех немыми и взор неподвижным. Ибо
тем временем канатный плясун начал своё дело: он
вышел из маленькой двери и пошёл по канату,
протянутому между двумя башнями и висевшему над
базарной площадью и народом. Когда он находился
посреди своего пути, маленькая дверь вторично
отворилась, и детина, пёстро одетый, как скоморох,
выскочил из неё и быстрыми шагами пошёл во след
первому. «Вперёд, хромоногий, — кричал он своим
страшным голосом, — вперёд, ленивая скотина,
контрабандист, набеленная рожа! Смотри, чтобы я
не пощекотал тебя своею пяткою! Что делаешь ты
здесь между башнями? Ты вышел из башни; туда бы и
следовало запереть тебя, ты загораживаешь дорогу
тому, кто лучше тебя!» — И с каждым словом он всё
приближался к нему — и, когда был уже на
расстоянии одного только шага от него, случилось
нечто ужасное, что сделало уста всех немыми и
взор неподвижным: он испустил дьявольский крик и
прыгнул через того, кто загородил ему дорогу. Но
этот, увидев, что его соперник побеждает его,
потерял голову и канат; он бросил свой шест и сам
ещё быстрее, чем шест, полетел вниз, как какой-то
вихрь из рук и ног. Базарная площадь и народ
походили на море, когда проносится буря: всё в
смятении бежало в разные стороны, большею частью
там, где должно было упасть тело.
Но Заратустра оставался на
месте, и прямо возле него упало тело, изодранное и
разбитое, но ещё не мёртвое. Немного спустя к
раненому вернулось сознание, и он увидел
Заратустру, стоявшего возле него на коленях. «Что
ты тут делаешь? — сказал он наконец. — Я давно
знал, что чёрт подставит мне ногу. Теперь он тащит
меня в преисподнюю; не хочешь ли ты помешать ему?»
«Клянусь честью, друг, — отвечал
Заратустра, — не существует ничего, о чём ты
говоришь: нет ни чёрта, ни преисподней. Твоя душа
умрёт ещё скорее, чем твоё тело: не бойся же
ничего!»
Человек посмотрел на него с
недоверием. «Если ты говоришь правду, — сказал
он, — то, теряя жизнь, я ничего не теряю. Я немного
больше животного, которого ударами и впроголодь
научили плясать».
«Не совсем так, — сказал
Заратустра, — ты из опасности сделал себе
ремесло, а за это нельзя презирать. Теперь ты
гибнешь от своего ремесла; за это я хочу
похоронить тебя своими руками».
На эти слова Заратустры
умирающий ничего не ответил; он только пошевелил
рукою, как бы ища, в благодарность, руки
Заратустры. —
7
Тем временем наступил вечер, и
базарная площадь скрылась во мраке; тогда
рассеялся и народ, ибо устают даже любопытство и
страх. Но Заратустра продолжал сидеть на земле
возле мёртвого и был погружён в свои мысли: так
забыл он о времени. Наконец наступила ночь, и
холодный ветер подул на одинокого. Тогда
поднялся Заратустра и сказал в сердце своём:
«Поистине, прекрасный улов был
сегодня у Заратустры. Он не поймал человека, зато
труп поймал он.
Жутко человеческое
существование и к тому же всегда лишено смысла:
скоморох может стать уделом его.
Я хочу учить людей смыслу их
бытия: этот смысл есть сверхчеловек, молния из
тёмной тучи, называемой человеком.
Но я ещё далёк от них, и моя мысль
не говорит их мыслям. Для людей я ещё середина
между безумцем и трупом.
Темна ночь, темны пути
Заратустры. Идём, холодный, недвижный товарищ! Я
несу тебя туда, где я похороню тебя своими
руками».
8
Сказав это в сердце своём,
Заратустра взял труп себе на спину и пустился в
путь. Но не успел он пройти и ста шагов, как
человек подкрался к нему и стал шептать ему на
ухо — и гляди-ка, тот, кто говорил, был скоморох с
башни. «Уходи из этого города, о Заратустра, —
говорил он, — слишком многие ненавидят тебя
здесь. Ненавидят тебя добрые и праведные, и они
зовут тебя своим врагом и ненавистником;
ненавидят тебя правоверные, и они зовут тебя
опасным для толпы. Счастье твоё, что смеялись над
тобою: и поистине, ты говорил, как скоморох.
Счастье твоё, что ты пристал к мёртвой собаке;
унизившись так, ты спас себя на сегодня. Но уходи
прочь из этого города — или завтра я перепрыгну
через тебя, живой через мёртвого». И сказав это,
человек исчез; а Заратустра продолжал свой путь
по тёмным улицам.
У ворот города повстречались
ему могильщики; они факелом посветили ему в лицо,
узнали Заратустру и много издевались над ним:
«Заратустра уносит с собой мёртвую собаку: браво,
Заратустра обратился в могильщика! Ибо наши руки
слишком чисты для этой поживы. Не хочет ли
Заратустра украсть у чёрта его кусок? Ну, так и
быть! Желаем хорошо поужинать! Если только чёрт
не более ловкий вор, чем Заратустра! — Он украдёт
их обоих, он сожрёт их обоих!» И они смеялись и
шушукались между собой.
Заратустра не сказал на это ни
слова и шёл своей дорогой. Он шёл два часа по
лесам и болотам и очень часто слышал голодный вой
волков; наконец и на него напал голод. Он
остановился перед уединённым домом, в котором
горел свет.
«Голод нападает на меня, как
разбойник, — сказал Заратустра. — В лесах и
болотах нападает на меня голод мой и в глубокую
ночь.
Удивительные капризы у моего
голода. Часто наступает он у меня только после
обеда, и сегодня целый день я не чувствовал его;
где же замешкался он?»
И с этими слонами Заратустра
постучался в дверь дома. Появился старик; он нёс
фонарь и спросил: «Кто идёт ко мне и нарушает мой
скверный сон?»
«Живой и мёртвый, — отвечал
Заратустра. — Дайте мне поесть и попить; днём я
забыл об этом. Тот, кто кормит голодного, насыщает
свою собственную душу: так говорит мудрость».
Старик ушёл, но тотчас вернулся
и предложил Заратустре хлеб и вино. «Здесь плохой
край для голодающих, сказал он, — поэтому я и живу
здесь. Зверь и человек приходят ко мне,
отшельнику. Но позови же своего товарища поесть и
попить, он устал ещё больше, чем ты». Заратустра
отвечал: «Мёртв мой товарищ, было бы трудно
уговорить его поесть». «Это меня не касается, —
ворча произнёс старик, — кто стучится в мою
дверь, должен принимать то, что я ему предлагаю.
Ешьте и будьте здоровы!» —
После этого Заратустра шёл ещё
два часа, доверяясь дороге и свету звёзд: ибо он
был привычный ночной ходок и любил всему спящему
смотреть в лицо. Но когда стало светать,
Заратустра очутился в глубоком лесу, и дальше уже
не было видно дороги. Тогда он положил мёртвого в
дупло дерева на высоте своей головы — ибо он
хотел защитить его от волков — и сам лёг на землю,
на мох. И тотчас уснул он, усталый телом, но с
непреклонной душою.
9
Долго спал Заратустра, и не
только утренняя заря, но и час дополуденный
прошли по лицу его. Но наконец он открыл глаза: с
удивлением посмотрел Заратустра на лес и тишину,
с удивлением заглянул он внутрь самого себя.
Потом он быстро поднялся, как мореплаватель,
завидевший внезапно землю, и возликовал: ибо он
увидел новую истину. И так говорил он тогда в
сердце своём:
«Свет низошёл на меня: мне нужны
спутники, и притом живые, — не мёртвые спутники и
не трупы, которых ношу я с собою, куда я хочу.
Мне нужны живые спутники,
которые следуют за мною, потому что хотят
следовать сами за собой — и туда, куда я хочу.
Свет низошёл на меня: не к народу
должен говорить Заратустра, а к спутникам!
Заратустра не должен быть пастухом и собакою
стада!
Сманить многих из стада — для
этого пришёл я. Негодовать будет на меня народ и
стадо: разбойником хочет называться Заратустра у
пастухов.
У пастухов, говорю я, но они
называют себя добрыми и праведными. У пастухов,
говорю я, но они называют себя правоверными.
Посмотри на добрых и праведных!
Кого ненавидят они больше всего? Того, кто
разбивает их скрижали ценностей, разрушителя,
преступника — но это и есть созидающий.
Посмотри на правоверных! Кого
ненавидят они больше всего? Того, кто разбивает
их скрижали ценностей, разрушителя, преступника
— но это и есть созидающий.
Спутников ищет созидающий, а не
трупов, а также не стад и не верующих. Созидающих
так же, как он, ищет созидающий, тех, кто пишут
новые ценности на новых скрижалях.
Спутников ищет созидающий и тех,
кто собирал бы жатву вместе с ним: ибо всё созрело
у него для жатвы. Но ему недостаёт сотни серпов;
поэтому он вырывает колосья и негодует.
Спутников ищет созидающий и тех,
кто умеет точить свои серпы. Разрушителями будут
называться они и ненавистниками добрых и злых. Но
они соберут жатву и будут праздновать.
Созидающих вместе с ним ищет
Заратустра, собирающих жатву и празднующих
вместе с ним ищет Заратустра: что стал бы он
созидать со стадами, пастухами и трупами!
И ты, мой первый спутник,
оставайся с благом! Хорошо схоронил я тебя в
дупле дерева, хорошо спрятал я тебя от волков.
Но я расстаюсь с тобою, ибо время
прошло. От зари до зари осенила меня новая истина.
Ни пастухом, ни могильщиком не
должен я быть. Никогда больше не буду я говорить к
народу: последний раз говорил я к мёртвому.
К созидающим, к пожинающим, к
торжествующим хочу я присоединиться: радугу хочу
я показать им и все ступени сверхчеловека.
Одиноким буду я петь свою песню
и тем, кто одиночествует вдвоём; и у кого есть ещё
уши, чтобы слышать неслыханное, тому хочу я
обременить его сердце счастьем своим.
Я стремлюсь к своей цели, я иду
своей дорогой; через медлительных и нерадивых
перепрыгну я. Пусть будет моя поступь их
гибелью!»
10
Так говорил Заратустра в
сердце своём, а солнце стало уже на полдень; тогда
он вопросительно взглянул на небо: ибо услышал
над собою резкий крик птицы. И он увидел орла:
описывая широкие круги, нёсся тот в воздух, а с
ним — змея, но не в виде добычи, а как подруга: ибо
она обвила своими кольцами шею его.
«Это мои звери!» — сказал
Заратустра и возрадовался в сердце своём.
«Самое гордое животное, какое
есть под солнцем, и животное самое умное, какое
есть под солнцем, — они отправились разведать.
Они хотят знать, жив ли ещё
Заратустра. И поистине, жив ли я ещё?
Опаснее оказалось быть среди
людей, чем среди зверей, опасными путями ходит
Заратустра. Пусть же ведут меня мои звери!»
Сказав это, Заратустра вспомнил
слова святого в лесу, вздохнул и говорил так в
сердце своём:
«Если б я мог стать мудрее! Если
б я мог стать мудрым вполне, как змея моя!
Но невозможного хочу я; попрошу
же я свою гордость идти всегда вместе с моим умом!
И если когда-нибудь мой ум
покинет меня — ах, он любит улетать! — пусть
тогда моя гордость улетит вместе с моим
безумием!» —
— Так начался закат
Заратустры".
Ф.Ницше. "Так говорил Заратустра".